arbeitskreise:integration-auslaendischer-studenten:protokoll-sose-16:analyse_kompetenzen
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung | ||
arbeitskreise:integration-auslaendischer-studenten:protokoll-sose-16:analyse_kompetenzen [07.05.2016 12:16] – maggyrz | arbeitskreise:integration-auslaendischer-studenten:protokoll-sose-16:analyse_kompetenzen [19.02.2022 16:17] (aktuell) – gelöscht Dominik Stolte | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ==== Kompetenzen ===== | ||
- | * interkulturell | ||
- | * sprachlich | ||
- | * methodisch | ||
- | * fachlich | ||
- | |||
- | Das Fehlen sprachlicher und methodischer Kompetenzen sind große Barrieren für den Erwerb und Nachweis fachlicher Kompetenzen. Zudem können kulturelle Unterschiede den Erwerb der notwendigen Kompetenzen weiter erschweren, wenn zum Beispiel fragen und nachfragen als unhöflich oder respektlos betrachtet wird. | ||
- | |||
- | Fachliche Inhalte werden als vehikel genutzt um interkulturelle, | ||
- | * Verständnis von Aufgabenstellungen | ||
- | * Zusammenhänge ausdrücken (z.B. Gleichungen verbalisieren) | ||
- | * Fachtexte verstehen, auch Erkennen / Nutzen von Adverbien / Nominalisierungen etc. | ||
- | * Formulierungen und Struktur fachlicher Texte, z.B. Protokolle, Abschlussarbeiten | ||
- | * Präsentationen | ||
- | * Strategien für Vorlesungsmitschriften, | ||
- | |||
- | === Kompetenzvermittlung === | ||
- | * Coaches bekommen Kompetenzen von IngenieurIn und SprachwissenschaftlerIn mit Unterstzützung der fachlichen ProfessorInnen vermittelt | ||
- | * Blockveranstaltung | ||
- | * Teilnehmende bekommen die Kompetenzen von studentischen Coaches vermittelt | ||
- | * wöchentliche Treffen in kleinen Gruppen (1 - 8 Teilnehmende + 1 Coach) | ||
- | * Formen: | ||
- | * Beispielsituationen | ||
- | * Erklären | ||
- | * Vorleben | ||
- | * Fragen beantworten | ||
- | | ||
- | | ||
- | |||
- | |||
- | Folgende Themenbereiche und fachkommunikative Situationen werden in kooperativer Lerngruppenarbeit bearbeitet: | ||
- | * Vorlesungen (z.B. Mitschrift, Nachbereitung, | ||
- | * Übungen (z.B. Aufgaben verstehen) | ||
- | * Prüfungen (mündlich, schriftlich) | ||
- | * Seminarvorträge (Struktur & Redemittel) | ||
- | * Praktika (z.B. Verfassen von Versuchsprotokollen) | ||
- | * Abschlussarbeit (wissenschaftliches Schreiben) | ||
- | * Allgemeine Studienorganisation und Hochschulkommunikation | ||
- | Neben der Interkulturellen Qualifizierung der Sprachcoaches ist die didaktische Kompetenz im Umgang mit der Wissenschafts- und Fachsprache der Ingenieurswissenschaften zentral. Für folgende Themen wurde Trainingsmaterial für fachsprachliche Grammatik und Terminologie entworfen und ins Curriculum der Sprachcoach-Qualifizierung aufgenommen: | ||
- | * Arbeitsanweisungen und deren zugundeliegende Handlungsmuster | ||
- | * Komplexe Sätze/ | ||
- | * Attribuierungen: | ||
- | * Abgeleitete Adjektive und Nomen erkennen und verstehen | ||
- | * Wissenschaftlicher Fachstil: Passivkonstruktionen, | ||
- | * Wortbildung Fachwortschatz (Kompositionsmöglichkeiten, | ||
- | *Textaufgaben verstehen, Definitionen erkennen, Fragen und Beschreibungen verstehen | ||
- | * Arbeitsvorgänge benennen | ||
- | * Verbalisierung von Gleichungen, | ||
- | * Lerntechniken von Fachwortschatz | ||
- | * Entschlüsselungsstrategien von Fachtexten im Allgemeinen | ||
- | |||
- | So müssen internationale Studierende im Studium auch bei primär fachwissenschaftlichen Leistungen zunächst sprachliche Hürden überwinden, | ||
- | Die mathematische Ausdrucksweise ist beispielsweise die Basis aller technisch-naturwissenschaftlichen Gebiete. So sind die grundlegendsten Rechenoperationen jedem fremdsprachigen Studenten geläufig, aber es ist höchst selten, dass die Konventionen ihrer sprachlichen Darstellung auf Deutsch jemals im DaF-Unterricht behandelt worden sind. Die Sensibilisierung der Sprachcoaches für diese Schwierigkeiten ihrer fremdsprachigen KommilitonInnen ist ein tragender Baustein in der Sprachcoachausbildung, | ||
Die hier im BuFaTa ET Wiki dargestellten Arbeitsdokumente sind Einzelbeiträge der jeweiligen Autoren und i.d.R. nicht repräsentativ für die BuFaTa ET als Organisation. Veröffentlichte Beschlüsse und Stellungnahmen der BuFaTa ET befinden sich ausschließlich auf der offiziellen Homepage.
arbeitskreise/integration-auslaendischer-studenten/protokoll-sose-16/analyse_kompetenzen.1462616168.txt.gz · Zuletzt geändert: 07.05.2016 12:16 von maggyrz