arbeitskreise:integration-auslaendischer-studenten:start
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige ÜberarbeitungNächste ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung | ||
arbeitskreise:integration-auslaendischer-studenten:start [10.12.2016 14:27] – [Externe und Interne Links] Dennis Hübner | arbeitskreise:integration-auslaendischer-studenten:start [06.11.2019 20:47] – [Protokolle] Dominik Rimpf | ||
---|---|---|---|
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
* [[arbeitskreise: | * [[arbeitskreise: | ||
* [[arbeitskreise: | * [[arbeitskreise: | ||
+ | * [[arbeitskreise: | ||
====Zusammenfassung==== | ====Zusammenfassung==== | ||
- | === Allgemeine Anmerkungen | + | ==== Allgemeine Anmerkungen |
Bei einzelnen Studenten, die ihr ganzes Studium in Deutschland absolvieren, | Bei einzelnen Studenten, die ihr ganzes Studium in Deutschland absolvieren, | ||
Vor allem in Masterstudiengängen ist es sehr schwer, die Studenten zu erreichen; bei englischen Mastern gibt es auch eine nicht unerhebliche Sprachbarriere. | Vor allem in Masterstudiengängen ist es sehr schwer, die Studenten zu erreichen; bei englischen Mastern gibt es auch eine nicht unerhebliche Sprachbarriere. | ||
Zeile 28: | Zeile 29: | ||
Daher sollte der AK die " | Daher sollte der AK die " | ||
- | === Erwähnenswerte Projekte === | + | ==== Erwähnenswerte Projekte |
- | == Studieren ohne Sprachbarriere == | + | ==== Studieren ohne Sprachbarriere |
Das Projekt Studieren Ohne Sprachbarriere ist ein Mentoren Projekt der TU Braunschweig, | Das Projekt Studieren Ohne Sprachbarriere ist ein Mentoren Projekt der TU Braunschweig, | ||
Zeile 38: | Zeile 39: | ||
Es gibt ein Dokument zum Studieren ohne Sprachbarrieren an der TU Braunschweig, | Es gibt ein Dokument zum Studieren ohne Sprachbarrieren an der TU Braunschweig, | ||
- | == Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im Studium == | + | ==== Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im Studium |
Das Projekt MuMiS (Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im Studium) bietet eine Reihe verschiedener Angebote. Zum einen werden Vorlagen für die allgemeine Kommunikation im Uni-Alltag geboten. Wie schreibe ich eine E-Mail an einen Professor? Wie Stelle ich eine Frage in der Vorlesung? Wie halte ich eine Präsentation? | Das Projekt MuMiS (Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im Studium) bietet eine Reihe verschiedener Angebote. Zum einen werden Vorlagen für die allgemeine Kommunikation im Uni-Alltag geboten. Wie schreibe ich eine E-Mail an einen Professor? Wie Stelle ich eine Frage in der Vorlesung? Wie halte ich eine Präsentation? | ||
Außerdem gibt es eine Datenbank an sogenannten Critical Incidents, die Konflikte zwischen Kulturen beschreibt und den Kontext dazu erklärt. Die BuFaTa ET hält diese Datenbank für ein essentielles Tool für das Erleichtern des Erlernens des richtigen Umgangs mit ausländischen Studierenenden. | Außerdem gibt es eine Datenbank an sogenannten Critical Incidents, die Konflikte zwischen Kulturen beschreibt und den Kontext dazu erklärt. Die BuFaTa ET hält diese Datenbank für ein essentielles Tool für das Erleichtern des Erlernens des richtigen Umgangs mit ausländischen Studierenenden. | ||
- | ( http:// | + | ( http:// |
Zeile 51: | Zeile 52: | ||
* bislang nicht | * bislang nicht | ||
- | * [[arbeitskreise: | + | * [[arbeitskreise: |
Die hier im BuFaTa ET Wiki dargestellten Arbeitsdokumente sind Einzelbeiträge der jeweiligen Autoren und i.d.R. nicht repräsentativ für die BuFaTa ET als Organisation. Veröffentlichte Beschlüsse und Stellungnahmen der BuFaTa ET befinden sich ausschließlich auf der offiziellen Homepage.