arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Nächste Überarbeitung | Vorherige ÜberarbeitungLetzte ÜberarbeitungBeide Seiten, nächste Überarbeitung | ||
arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014 [14.11.2014 16:43] – angelegt fmahdi | arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014 [16.11.2014 11:39] – [Positionspapier] norapohle | ||
---|---|---|---|
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
- | ====== Protokoll | + | ====== Protokoll |
- | Bitte Protokoll und AK aus dem Namen loeschen!!! | + | BuFaTa WiSe 2014 in Darmstadt |
+ | |||
+ | **Anwesend: | ||
+ | Ferid Mahdi (Siegen), | ||
+ | Stefan Amann (Regensburg), | ||
+ | Matthias (KIT) , | ||
+ | Henrik Haaker (Uni Paderborn), | ||
+ | Stefanie Horstmann (Uni Paderborn), | ||
+ | Johanna Klocke (Uni Paderborn), | ||
+ | Karsten Böddeker (Uni Paderborn), | ||
+ | Tobias Mahn (TU Darmstadt), | ||
+ | Thomas Kolb (TU Darmstadt), | ||
+ | Lukas Lischke (TU München), | ||
+ | Nora Pohle (TU München), | ||
+ | Robert Niebsch | ||
+ | |||
+ | |||
+ | **Leitung des AK:** Lukas Lischke (TUM) und Nora (TUM) | ||
+ | |||
+ | **Protokoll: | ||
- | BuFaTa SoSe/WiSe YYYY in XXX \\ | ||
- | Anwesend: Name (Uni/FH) \\ | ||
- | Leitung des AK: Name \\ | ||
- | Protokoll: Name\\ | ||
- | \\ | ||
===== Einführung ===== | ===== Einführung ===== | ||
* Warum wurde dieser Arbeitskreis behandelt? | * Warum wurde dieser Arbeitskreis behandelt? | ||
- | * Anktueller Anlass | + | |
- | | + | |
- | | + | |
* Wer hat bewirkt das der Arbeitskreis stattfindet? | * Wer hat bewirkt das der Arbeitskreis stattfindet? | ||
- | | + | |
* Ziel des Arbeitskreises | * Ziel des Arbeitskreises | ||
+ | Eine Aufstellung der Meinungen zu einer Umstellung auf von dem deutschen zum englischen Master und die Unterstützung von München in der Verteidigung Ihrer Stellung | ||
- | Die Einführung sollte am besten in Fließtext geschrieben sein und one Rechtschriebfeler FIXME | + | ==== Bisheriger Stand an den teilnehmenden Hochschulen ==== |
- | ==== Uni 1 ==== | + | ^ Uni ^ Stand ^ |
+ | | Dresden | Master: Nanaoelectronic Systems, komplett english, international; | ||
+ | | Siegen | Nur ein englisch Mechatronic Master| | ||
+ | | Karlsruhe | Zusätzlicher Englischsprachiger Master mit 1 von 25 wählbaren Modellen. Die englischen Vorlesungen können auch aus dem deutschen Master gewählt werden.| | ||
+ | | München | 2 internationale (rein englische) Masterstudiengänge, | ||
+ | | Paderborn | Master Electrical Systems Engeneering komplett auf englisch, Master Elektrotechnik auf Deutsch und teilweise auf Englisch.| | ||
+ | |RWTH| 1 Internationalen Master komplett auf Englisch, mit 2/4 Vertiefungen aus dem deutschem Master, zusätzlich noch einen konstenpflichtigen Master (Energietechnik) bei der RWTH Aachen Academy| | ||
+ | | Regensburg | Master Electrical and Microsystems Engineering, | ||
+ | | TU Darmstadt | Fächer, die in den beiden internationalen Masterstudiengängen am Fachbereich Pflicht sind, müssen in Englisch angeboten werden. Deshalb finden diese Vorlesungen meistens nur auf Englisch statt. In einigen Vertiefungsrichtungen sind auch viele weitere Fächer nur Englisch. | ||
- | * Bericht zum Thema, oder eine kleine Tabelle \\ | ||
- | ^ Thema ^ Lösung 1 ^ Lösung 2 ^ | + | === Positionspapier Studentischen Vertretung der TU München === |
- | | Warum schreiben wir Protokolle? | Um unsere Arbeit zu Dokumentieren | Um den Protokollanten zu ärgern | | + | {{: |
- | | Wieso Tabellen | + | |
- | | Eine ganze Zeile für einen Satz, mit wenig Nährwert | | | | + | |
- | ==== Uni 2 ==== | + | === Weitere Quellen |
+ | http:// | ||
+ | http:// | ||
+ | http:// | ||
- | Hat einen [[http:// | ||
- | - Zwei Leerzeichen zu beginn der Zeile | + | ===== Argumente ===== |
- | | + | <WRAP group> |
- | * Sternchen einen tollen Kasten | + | <WRAP half column> |
- | | + | ** Pro **\\ |
- | - nochmal zwei Leerzeichen | + | |
- | * Beim Sternchen, | + | * Englisch ist im Business und in der Wissenschaft Standard |
- | * passiert | + | |
+ | * Die Umstellung macht eine Überarbeitung der Materialien notwendig, was zu besserem Material führen kann | ||
+ | * Der kulturelle Austausch | ||
+ | * Austauschprogramme sind einfacher zu organisieren | ||
+ | * Studenten können einfacher ins englischsprachige Ausland gehen | ||
+ | * leichterer Zugang zu Recherche und Publikation | ||
+ | * Veröffentlichungen sind auf Englisch | ||
+ | * Wenig deutsche Fachbücher | ||
+ | * Fachsprache gut verständlich | ||
+ | | ||
+ | * Englisch im Beruf | ||
+ | * Nur wenige wollen auf Deutsch studieren | ||
+ | * Größerer Pool an Menschen | ||
+ | * Studenten | ||
+ | * Professoren | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | **Contra** | ||
+ | |||
+ | ** Studentische Hürden**\\ | ||
+ | * Das fachliche Verständnis in einer Fremdsprache könnte gemindert werden (Quelle notwendig) | ||
+ | * möglich sind schlechtere Abschlussquoten und Notenspiegel bei deutschen Studenten | ||
+ | * Es gibt Leute die nicht auf Englisch studieren möchten. | ||
+ | | ||
+ | | ||
+ | * Ein Sprachnachweis könnte zum zusätzlichen Zulassungskriterium werden. Oft wird das Niveau C1 verlangt. (hoch) | ||
+ | * Es ist organisatorisch schwierig | ||
+ | * Es ist ein zusätzlicher finanziellen Aufwand | ||
+ | * Englisch ist im Mittelstand | ||
+ | |||
+ | **Verwaltungstechnische Hürden** | ||
+ | * hoher Aufwand für die Verwaltung beim Anbieten von Sprachkursen und Prüfungen(hoch) | ||
+ | * die Verwaltung könnte Probleme mit der Verwaltung englischsprachiger Studiengänge, | ||
+ | * Rechtsgültige Dokumente nur auf Deutsch (Prüfungsordnung, | ||
+ | |||
+ | **Hürden im Lehrapparat** | ||
+ | * Manche Dozenten haben mangelhafte Sprachkenntnisse (mittel) | ||
+ | * Manche Professoren weigern sich auf Englisch zu dozieren | ||
+ | * Die bisherige Lehre könnte sich verschlechtern, | ||
+ | * es können potentiell erhöhte Kosten entstehen | ||
+ | * Wenn englischsprachige Dozenten sich nicht sprachlich fortbilden können Sie keine deutschsprachigen Grundlagenvorlesungen halten. | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | ==== Ausformulierung Pro ==== | ||
+ | |||
+ | Englisch ist international die Sprache, in der wissenschaftliche Arbeiten und Literatur am häufigsten publiziert werden. Da der Masterstudiengang die Auseinandersetzung mit wissenschaftlich komplexeren Themen und aktueller Forschung stärken soll, ist die hohe Verfügbarkeit von Materialien von großem Vorteil. Im Hinblick auf die, vor allem im Masterstudium, | ||
+ | Ein weiterer Vorteil durch die Internationalisierung ist das Erreichen eines größeren Fachpublikums. | ||
+ | So können mehr potentielle Studierende, | ||
+ | Zudem existiert auch in der deutschsprachigen Studierendenschaft ein breites Publikum, welches auf Grund der Wichtigkeit der englischen Sprache im Leben eines Ingenieurs an einer englischen Ausbildung interessiert ist. | ||
+ | Eine weitere Möglichkeit, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Ausformulierung Contra ==== | ||
+ | |||
+ | Bei der Umstellung auf ein ausschließlich englischsprachiges | ||
+ | Zunächst wird für die Verwaltung die Einrichtung zusätzlicher Sprachangebote und der entsprechend notwendigen Einstufungstest mit einem merklich erhöhten Arbeitsaufwand verbunden sein. Dadurch entstehen der Hochschule zusätzliche Kosten. Außerdem erfordert eine Internationalisierung auch entsprechende Englischkenntnisse im Verwaltungsapparat, | ||
+ | |||
+ | Daneben ergeben sich auch im Lehrkörper einige Probleme. So gibt es Dozenten, die es ablehnen ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch abzuhalten. Darüber hinaus verfügen viele Dozenten nicht über die notwendigen Sprachkenntnisse um eine qualitativ hochwertige englischsprachige Ausbildung zu garantieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die bisherige Lehre deutlich verschlechtert. Entsprechende Maßnahmen um die Lehrqualität auf Englisch zu verbessern, um diesen Problemen entgegen zu wirken, sind auf der einen Seite mit zusätzlichen Kosten verbunden, garantieren auf der anderen Seite jedoch nicht, dass der Standard der vorherigen Jahren aus dem deutschsprachigen Masterangebot aufrecht erhalten wird. | ||
| | ||
- | ===== Problemlösungen | + | ===== Schlussfolgerung |
- | Alkohol ist keine Lösung sondern ein Destillat, Fließtexte sind auch immer gut ... | + | |
- | ==== Vorschlag 1 ==== | + | * Ausbau einer qualitativ hochwertigen Sprachausbildung (Lehrende + Studierende) |
- | Vorschläge | + | * Förderung der Integration |
+ | * Förderung der Mehrsprachigkeit. Also ein Lehrangebot auf Deutsch und Englisch das zwar nicht absolut parallel ist. Darin eingeschlossen ist aber eine Förderung des englischsprachigen Programms | ||
+ | * Hohe Lehrqualität unabhängig der angebotenen Sprache anstreben | ||
- | ==== Vorschlag 2 ==== | + | * Wir benötigen mehr belastbaren Material und Quellen über ein Studium in verschiedenen Sprachen. |
- | === Noch besser eingegrenzter Vorschlag | + | ==== Forderungen |
+ | * Beratung der Hochschulen bei der Umsetzung | ||
+ | |||
+ | ==== Fazit des AKs ==== | ||
+ | Wir geben eine Stellungnahme ab, dass wir uns in einem Arbeitskreis damit beschäftigt haben und dabei Probleme und Lösungsansätze gefunden haben. Wir sind aktuell nicht in der Lage abschließende Forderungen aufzustellen und stellen fest, dass wir aktuell zu wenig Informationen haben. Wir werden uns aber weiter mit dem Thema beschäftigen. | ||
+ | |||
+ | ====Nachforschungen==== | ||
+ | Nach zwei Stunden durchlesen verschiedener Forschungsunterlagen zum Thema Aufnahmefähigkeit beim Lernen in einer Fremdsprache wurde deutlich, dass keine dieser Veröffentlichung eindeutige Ergebnisse zu diesem Thema hatte. Die Interessantesten beiden Funden waren dabei: | ||
+ | |||
+ | {{http:// | ||
+ | |||
+ | {{http:// | ||
+ | |||
+ | ==== Positionspapier ==== | ||
+ | In Anbetracht der aktuellen Diskussion über die Umstellung der Lehrsprache des gesamten Masterangebots auf ausschließlich englischsprachige Lehrveranstaltungen, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Besonders vor dem Hintergrund zunehmender internationaler Verflechtungen und Wissenschaft und Wirtschaft bietet eine englischsprachige Ausbildung einige Vorteile: | ||
+ | Englisch ist international die Sprache, in der wissenschaftliche Arbeiten und Literatur am häufigsten publiziert werden. Ein Großteil der wissenschaftlichen Arbeiten wird heutzutage auf Englisch veröffentlicht. Da der Masterstudiengang besonders die Auseinandersetzung mit wissenschaftlich komplexeren Themen und aktueller Forschung stärken soll, ist die Fähigkeit zum Lesen und Formulieren auf Englisch von großem Vorteil. In der Wirtschaft ist Englisch inzwischen ein " | ||
+ | Durch die zunehmende Internationalisierung wird auch die Flexibilität von Lehrenden, Wissenschaftlern und Studierenden größer. Diese werden eher von einem englischsprachigen Angebot angesprochen. Ein vollständig englischsprachiges Masterangebot könnte die Hemmschwelle für einen Wechsel an eine deutsche Hochschule für viele internationale Studierende, | ||
+ | Durch die Umstellung der Unterrichtssprache ergibt sich des Weiteren die Chance, Lehrmaterial nicht nur zu übersetzen, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Bei der Umstellung auf ein ausschließlich englischsprachiges Masterangebot können allerdings auch Schwierigkeiten verschiedener Art auftreten. | ||
+ | Zunächst wird für die Verwaltung die Einrichtung zusätzlicher Sprachangebote und der entsprechend notwendigen Einstufungstest mit einem merklich erhöhten Arbeitsaufwand verbunden sein. Dadurch entstehen der Hochschule zusätzliche Kosten. Außerdem erfordert eine Internationalisierung auch entsprechende Englischkenntnisse im Verwaltungsapparat, | ||
+ | |||
+ | Daneben ergeben sich auch im Lehrkörper einige Probleme. So gibt es Lehrende, die es ablehnen ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch abzuhalten. Darüber hinaus verfügen viele Dozentinnen und Dozenten nicht über die notwendigen Sprachkenntnisse um eine qualitativ hochwertige englischsprachige Ausbildung zu garantieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die bisherige Lehre deutlich verschlechtert. Entsprechende Maßnahmen, um die Lehrqualität auf Englisch zu verbessern, sind auf der einen Seite mit zusätzlichen Kosten verbunden, garantieren auf der anderen Seite jedoch nicht, dass der Standard der vorherigen Jahren aus dem deutschsprachigen Masterangebot aufrechterhalten wird. Außerdem sinkt durch eine erhöhte Einstellung von nicht-deutschsprachigen Lehrkräften die Anzahl der Lehrenden, die die Grundlagenvorlesungen im Bachelor auf Deutsch halten können. | ||
+ | |||
+ | Auch aus studentischer Sicht treten einige Schwierigkeit auf. Einerseits könnte ein rein englischsprachiges Masterangebot deutschsprachige Studienbewerber abschrecken, | ||
+ | Darüber hinaus kann die Vermittlung von Wissen in einer Fremdsprache zu einem geringeren Verständnis der Inhalte und einem langsameren Lernfortschritt führen. Darauf weist eine Untersuchung der Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache e.V. hin. Folgen daraus wären gerade bei eher schwierigeren Themengebieten eine Verschlechterung des Lernfortschritte sowie der erbrachten Leistungen der Studierenden. Dies könnte zu sich auch in den Abschlussnoten der deutschsprachigen Studierenden niederschlagen. | ||
+ | Ein weiteres Problem ergibt sich bei der Zulassung zu englischsprachigen Masterstudiengängen. Die Studierenden benötigen hierfür als zusätzliches Zulassungskriterium einen Nachweis ihrer Englischkenntnisse meist auf dem Niveau C1. Dies stellt nicht nur eine Hürde für Studienbewerber aus deutschsprachigen bzw. nicht englischsprachigen Ländern dar, weil dieses hohe Niveau erst erreicht werden muss. Sondern es ist vor allem auch eine organisatorische und finanzielle Hürde, entsprechende Sprachnachweise zu erbringen. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Zusammenfassend betrachtet ergibt sich ein gemischtes Bild: eine Umstellung auf Englisch bringt einige Vorteile, aber auch erhebliche Schwierigkeiten mit sich. Die BuFaTa schätzt einen solchen Vorgang als schwer und nur über einen sehr langen Zeitraum hinweg umsetzbar ein. An vielen Hochschulen besteht bereits die Möglichkeit, | ||
+ | In jedem Fall sollte das Vorgehen und die Zielsetzung derartiger Reformen an den betroffenen Hochschulen gut abgewogen werden. Die Studierenden sind in diesen Vorgang selbstverständlich von Anfang an aktiv einzubinden. Um eine abschließende Entscheidung zu treffen, sind weitere Informationen über die zu erwartenden Folgen einer solchen Umstellung erforderlich. Die BuFaTa empfiehlt deswegen, Studien zu Themen wie „Lernen in Fremdsprachen“ durchzuführen, | ||
- | == Der perfekte Vorschlag | ||
- | Die Lösung in der Box oder Erde ... | ||
- | Fest gemauert in der Erden | ||
- | Steht die Form aus Lehm gebrannt. | ||
- | Heute muß die Glocke werden! | ||
- | Frisch, Gesellen, seyd zur Hand! | ||
- | Von der Stirne heiß | ||
- | Rinnen muß der Schweiß, | ||
- | Soll das Werk den Meister loben; | ||
- | Doch der Segen kommt von oben. | ||
===== Ende ===== | ===== Ende ===== | ||
- | Beginn: | + | Beginn: |
- | Ende: 15:15 Uhr \\ | + | Ende: 19:30 Uhr \\ |
- | Der AK ist fertig | + | Der AK ist fertig nicht fertig. |
+ | |||
+ |
Die hier im BuFaTa ET Wiki dargestellten Arbeitsdokumente sind Einzelbeiträge der jeweiligen Autoren und i.d.R. nicht repräsentativ für die BuFaTa ET als Organisation. Veröffentlichte Beschlüsse und Stellungnahmen der BuFaTa ET befinden sich ausschließlich auf der offiziellen Homepage.
arbeitskreise/lehrsprache_englisch/protokoll_darmstadt2014.txt · Zuletzt geändert: 16.11.2014 11:40 von norapohle