arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung | ||
arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014 [15.11.2014 18:53] – norapohle | arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014 [16.11.2014 11:40] (aktuell) – [Positionspapier] norapohle | ||
---|---|---|---|
Zeile 148: | Zeile 148: | ||
==== Positionspapier ==== | ==== Positionspapier ==== | ||
- | In Anbetracht der aktuellen Diskussion über die Umstellung der Lehrsprache des gesamten Masterangebots auf ausschließlich englischsprachige | + | In Anbetracht der aktuellen Diskussion über die Umstellung der Lehrsprache des gesamten Masterangebots auf ausschließlich englischsprachige |
Zeile 157: | Zeile 157: | ||
- | Bei der Umstellung auf ein ausschließlich englischsprachiges | + | Bei der Umstellung auf ein ausschließlich englischsprachiges Masterangebot können allerdings auch Schwierigkeiten verschiedener Art auftreten. |
Zunächst wird für die Verwaltung die Einrichtung zusätzlicher Sprachangebote und der entsprechend notwendigen Einstufungstest mit einem merklich erhöhten Arbeitsaufwand verbunden sein. Dadurch entstehen der Hochschule zusätzliche Kosten. Außerdem erfordert eine Internationalisierung auch entsprechende Englischkenntnisse im Verwaltungsapparat, | Zunächst wird für die Verwaltung die Einrichtung zusätzlicher Sprachangebote und der entsprechend notwendigen Einstufungstest mit einem merklich erhöhten Arbeitsaufwand verbunden sein. Dadurch entstehen der Hochschule zusätzliche Kosten. Außerdem erfordert eine Internationalisierung auch entsprechende Englischkenntnisse im Verwaltungsapparat, | ||
Daneben ergeben sich auch im Lehrkörper einige Probleme. So gibt es Lehrende, die es ablehnen ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch abzuhalten. Darüber hinaus verfügen viele Dozentinnen und Dozenten nicht über die notwendigen Sprachkenntnisse um eine qualitativ hochwertige englischsprachige Ausbildung zu garantieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die bisherige Lehre deutlich verschlechtert. Entsprechende Maßnahmen, um die Lehrqualität auf Englisch zu verbessern, sind auf der einen Seite mit zusätzlichen Kosten verbunden, garantieren auf der anderen Seite jedoch nicht, dass der Standard der vorherigen Jahren aus dem deutschsprachigen Masterangebot aufrechterhalten wird. Außerdem sinkt durch eine erhöhte Einstellung von nicht-deutschsprachigen Lehrkräften die Anzahl der Lehrenden, die die Grundlagenvorlesungen im Bachelor auf Deutsch halten können. | Daneben ergeben sich auch im Lehrkörper einige Probleme. So gibt es Lehrende, die es ablehnen ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch abzuhalten. Darüber hinaus verfügen viele Dozentinnen und Dozenten nicht über die notwendigen Sprachkenntnisse um eine qualitativ hochwertige englischsprachige Ausbildung zu garantieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die bisherige Lehre deutlich verschlechtert. Entsprechende Maßnahmen, um die Lehrqualität auf Englisch zu verbessern, sind auf der einen Seite mit zusätzlichen Kosten verbunden, garantieren auf der anderen Seite jedoch nicht, dass der Standard der vorherigen Jahren aus dem deutschsprachigen Masterangebot aufrechterhalten wird. Außerdem sinkt durch eine erhöhte Einstellung von nicht-deutschsprachigen Lehrkräften die Anzahl der Lehrenden, die die Grundlagenvorlesungen im Bachelor auf Deutsch halten können. | ||
- | Auch aus studentischer Sicht treten einige Schwierigkeit auf. Einerseits könnte ein rein englischsprachiges Masterangebot deutschsprachige Studienbewerber abschrecken, | + | Auch aus studentischer Sicht treten einige Schwierigkeit auf. Einerseits könnte ein rein englischsprachiges Masterangebot deutschsprachige Studienbewerber abschrecken, |
Darüber hinaus kann die Vermittlung von Wissen in einer Fremdsprache zu einem geringeren Verständnis der Inhalte und einem langsameren Lernfortschritt führen. Darauf weist eine Untersuchung der Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache e.V. hin. Folgen daraus wären gerade bei eher schwierigeren Themengebieten eine Verschlechterung des Lernfortschritte sowie der erbrachten Leistungen der Studierenden. Dies könnte zu sich auch in den Abschlussnoten der deutschsprachigen Studierenden niederschlagen. | Darüber hinaus kann die Vermittlung von Wissen in einer Fremdsprache zu einem geringeren Verständnis der Inhalte und einem langsameren Lernfortschritt führen. Darauf weist eine Untersuchung der Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache e.V. hin. Folgen daraus wären gerade bei eher schwierigeren Themengebieten eine Verschlechterung des Lernfortschritte sowie der erbrachten Leistungen der Studierenden. Dies könnte zu sich auch in den Abschlussnoten der deutschsprachigen Studierenden niederschlagen. | ||
- | Ein weiteres Problem ergibt sich bei der Zulassung zu englischsprachigen Masterstudiengängen. Die Studierenden benötigen hierfür als zusätzliches Zulassungskriterium einen Nachweis ihrer Englischkenntnisse | + | Ein weiteres Problem ergibt sich bei der Zulassung zu englischsprachigen Masterstudiengängen. Die Studierenden benötigen hierfür als zusätzliches Zulassungskriterium einen Nachweis ihrer Englischkenntnisse. Dies stellt nicht nur eine Hürde für Studienbewerber aus deutschsprachigen bzw. nicht englischsprachigen Ländern dar, weil dieses hohe Niveau erst erreicht werden muss. Sondern es ist vor allem auch eine organisatorische und finanzielle Hürde, entsprechende Sprachnachweise zu erbringen. |
Die hier im BuFaTa ET Wiki dargestellten Arbeitsdokumente sind Einzelbeiträge der jeweiligen Autoren und i.d.R. nicht repräsentativ für die BuFaTa ET als Organisation. Veröffentlichte Beschlüsse und Stellungnahmen der BuFaTa ET befinden sich ausschließlich auf der offiziellen Homepage.
arbeitskreise/lehrsprache_englisch/protokoll_darmstadt2014.txt · Zuletzt geändert: 16.11.2014 11:40 von norapohle