arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.
Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige ÜberarbeitungNächste Überarbeitung | Vorherige Überarbeitung | ||
arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014 [14.11.2014 19:29] – Matthias Mayr | arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_darmstadt2014 [16.11.2014 11:40] (aktuell) – [Positionspapier] norapohle | ||
---|---|---|---|
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
| Siegen | Nur ein englisch Mechatronic Master| | | Siegen | Nur ein englisch Mechatronic Master| | ||
| Karlsruhe | Zusätzlicher Englischsprachiger Master mit 1 von 25 wählbaren Modellen. Die englischen Vorlesungen können auch aus dem deutschen Master gewählt werden.| | | Karlsruhe | Zusätzlicher Englischsprachiger Master mit 1 von 25 wählbaren Modellen. Die englischen Vorlesungen können auch aus dem deutschen Master gewählt werden.| | ||
- | | München | 2 internationale (rein englische) Masterstudiengänge, | + | | München | 2 internationale (rein englische) Masterstudiengänge, |
| Paderborn | Master Electrical Systems Engeneering komplett auf englisch, Master Elektrotechnik auf Deutsch und teilweise auf Englisch.| | | Paderborn | Master Electrical Systems Engeneering komplett auf englisch, Master Elektrotechnik auf Deutsch und teilweise auf Englisch.| | ||
|RWTH| 1 Internationalen Master komplett auf Englisch, mit 2/4 Vertiefungen aus dem deutschem Master, zusätzlich noch einen konstenpflichtigen Master (Energietechnik) bei der RWTH Aachen Academy| | |RWTH| 1 Internationalen Master komplett auf Englisch, mit 2/4 Vertiefungen aus dem deutschem Master, zusätzlich noch einen konstenpflichtigen Master (Energietechnik) bei der RWTH Aachen Academy| | ||
- | | Regensburg | einige englische | + | | Regensburg | Master Electrical and Microsystems Engineering, |
- | | TU Darmstadt | | + | | TU Darmstadt | Fächer, die in den beiden internationalen Masterstudiengängen am Fachbereich Pflicht sind, müssen in Englisch angeboten werden. Deshalb finden diese Vorlesungen meistens nur auf Englisch statt. In einigen Vertiefungsrichtungen sind auch viele weitere Fächer nur Englisch. |
+ | |||
+ | |||
+ | === Positionspapier Studentischen Vertretung der TU München === | ||
+ | {{: | ||
Zeile 58: | Zeile 62: | ||
* Englisch ist im Business und in der Wissenschaft Standard | * Englisch ist im Business und in der Wissenschaft Standard | ||
* Man will auch international tätige Dozenten und Forscher anstellen können, die nicht zwangsläufig Deutsch sprechen | * Man will auch international tätige Dozenten und Forscher anstellen können, die nicht zwangsläufig Deutsch sprechen | ||
- | * Die Umstellung macht eine Überarbeitung der Materialen | + | * Die Umstellung macht eine Überarbeitung der Materialien |
* Der kulturelle Austausch mit ausländischen Studierenden wird erleichtert, | * Der kulturelle Austausch mit ausländischen Studierenden wird erleichtert, | ||
* Austauschprogramme sind einfacher zu organisieren | * Austauschprogramme sind einfacher zu organisieren | ||
Zeile 118: | Zeile 122: | ||
Zunächst wird für die Verwaltung die Einrichtung zusätzlicher Sprachangebote und der entsprechend notwendigen Einstufungstest mit einem merklich erhöhten Arbeitsaufwand verbunden sein. Dadurch entstehen der Hochschule zusätzliche Kosten. Außerdem erfordert eine Internationalisierung auch entsprechende Englischkenntnisse im Verwaltungsapparat, | Zunächst wird für die Verwaltung die Einrichtung zusätzlicher Sprachangebote und der entsprechend notwendigen Einstufungstest mit einem merklich erhöhten Arbeitsaufwand verbunden sein. Dadurch entstehen der Hochschule zusätzliche Kosten. Außerdem erfordert eine Internationalisierung auch entsprechende Englischkenntnisse im Verwaltungsapparat, | ||
- | Daneben ergeben sich auch im Lehrkörper einige Probleme. So gibt es Dozenten, die es ablehnen ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch abzuhalten. Darüber hinaus verfügen viele Dozenten nicht über die notwendigen Sprachkenntnisse um eine qualitativ hochwertige englischsprachige Ausbildung zu garantieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die bisherige Lehre deutlich verschlechtert. Entsprechende Maßnahmen um die Lehrqualität auf Englisch zu verbessern, um diesen Problemen entgegen zu wirken, sind auf der einen Seite mit zusätzlichen Kosten verbunden, garantieren auf der anderen Seite jedoch nicht, dass der Standard der vorherigen Jahren aus dem deutschsprachigen Masterangebot aufrecht erhalten wird. | + | Daneben ergeben sich auch im Lehrkörper einige Probleme. So gibt es Dozenten, die es ablehnen ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch abzuhalten. Darüber hinaus verfügen viele Dozenten nicht über die notwendigen Sprachkenntnisse um eine qualitativ hochwertige englischsprachige Ausbildung zu garantieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die bisherige Lehre deutlich verschlechtert. Entsprechende Maßnahmen um die Lehrqualität auf Englisch zu verbessern, um diesen Problemen entgegen zu wirken, sind auf der einen Seite mit zusätzlichen Kosten verbunden, garantieren auf der anderen Seite jedoch nicht, dass der Standard der vorherigen Jahren aus dem deutschsprachigen Masterangebot aufrecht erhalten wird. |
| | ||
Zeile 135: | Zeile 139: | ||
==== Fazit des AKs ==== | ==== Fazit des AKs ==== | ||
Wir geben eine Stellungnahme ab, dass wir uns in einem Arbeitskreis damit beschäftigt haben und dabei Probleme und Lösungsansätze gefunden haben. Wir sind aktuell nicht in der Lage abschließende Forderungen aufzustellen und stellen fest, dass wir aktuell zu wenig Informationen haben. Wir werden uns aber weiter mit dem Thema beschäftigen. | Wir geben eine Stellungnahme ab, dass wir uns in einem Arbeitskreis damit beschäftigt haben und dabei Probleme und Lösungsansätze gefunden haben. Wir sind aktuell nicht in der Lage abschließende Forderungen aufzustellen und stellen fest, dass wir aktuell zu wenig Informationen haben. Wir werden uns aber weiter mit dem Thema beschäftigen. | ||
+ | |||
+ | ====Nachforschungen==== | ||
+ | Nach zwei Stunden durchlesen verschiedener Forschungsunterlagen zum Thema Aufnahmefähigkeit beim Lernen in einer Fremdsprache wurde deutlich, dass keine dieser Veröffentlichung eindeutige Ergebnisse zu diesem Thema hatte. Die Interessantesten beiden Funden waren dabei: | ||
+ | |||
+ | {{http:// | ||
+ | |||
+ | {{http:// | ||
+ | |||
+ | ==== Positionspapier ==== | ||
+ | In Anbetracht der aktuellen Diskussion über die Umstellung der Lehrsprache des gesamten Masterangebots auf ausschließlich englischsprachige Lehrveranstaltungen, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Besonders vor dem Hintergrund zunehmender internationaler Verflechtungen und Wissenschaft und Wirtschaft bietet eine englischsprachige Ausbildung einige Vorteile: | ||
+ | Englisch ist international die Sprache, in der wissenschaftliche Arbeiten und Literatur am häufigsten publiziert werden. Ein Großteil der wissenschaftlichen Arbeiten wird heutzutage auf Englisch veröffentlicht. Da der Masterstudiengang besonders die Auseinandersetzung mit wissenschaftlich komplexeren Themen und aktueller Forschung stärken soll, ist die Fähigkeit zum Lesen und Formulieren auf Englisch von großem Vorteil. In der Wirtschaft ist Englisch inzwischen ein " | ||
+ | Durch die zunehmende Internationalisierung wird auch die Flexibilität von Lehrenden, Wissenschaftlern und Studierenden größer. Diese werden eher von einem englischsprachigen Angebot angesprochen. Ein vollständig englischsprachiges Masterangebot könnte die Hemmschwelle für einen Wechsel an eine deutsche Hochschule für viele internationale Studierende, | ||
+ | Durch die Umstellung der Unterrichtssprache ergibt sich des Weiteren die Chance, Lehrmaterial nicht nur zu übersetzen, | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Bei der Umstellung auf ein ausschließlich englischsprachiges Masterangebot können allerdings auch Schwierigkeiten verschiedener Art auftreten. | ||
+ | Zunächst wird für die Verwaltung die Einrichtung zusätzlicher Sprachangebote und der entsprechend notwendigen Einstufungstest mit einem merklich erhöhten Arbeitsaufwand verbunden sein. Dadurch entstehen der Hochschule zusätzliche Kosten. Außerdem erfordert eine Internationalisierung auch entsprechende Englischkenntnisse im Verwaltungsapparat, | ||
+ | |||
+ | Daneben ergeben sich auch im Lehrkörper einige Probleme. So gibt es Lehrende, die es ablehnen ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch abzuhalten. Darüber hinaus verfügen viele Dozentinnen und Dozenten nicht über die notwendigen Sprachkenntnisse um eine qualitativ hochwertige englischsprachige Ausbildung zu garantieren. Es besteht die Gefahr, dass sich die bisherige Lehre deutlich verschlechtert. Entsprechende Maßnahmen, um die Lehrqualität auf Englisch zu verbessern, sind auf der einen Seite mit zusätzlichen Kosten verbunden, garantieren auf der anderen Seite jedoch nicht, dass der Standard der vorherigen Jahren aus dem deutschsprachigen Masterangebot aufrechterhalten wird. Außerdem sinkt durch eine erhöhte Einstellung von nicht-deutschsprachigen Lehrkräften die Anzahl der Lehrenden, die die Grundlagenvorlesungen im Bachelor auf Deutsch halten können. | ||
+ | |||
+ | Auch aus studentischer Sicht treten einige Schwierigkeit auf. Einerseits könnte ein rein englischsprachiges Masterangebot deutschsprachige Studienbewerber abschrecken, | ||
+ | Darüber hinaus kann die Vermittlung von Wissen in einer Fremdsprache zu einem geringeren Verständnis der Inhalte und einem langsameren Lernfortschritt führen. Darauf weist eine Untersuchung der Arbeitskreis Deutsch als Wissenschaftssprache e.V. hin. Folgen daraus wären gerade bei eher schwierigeren Themengebieten eine Verschlechterung des Lernfortschritte sowie der erbrachten Leistungen der Studierenden. Dies könnte zu sich auch in den Abschlussnoten der deutschsprachigen Studierenden niederschlagen. | ||
+ | Ein weiteres Problem ergibt sich bei der Zulassung zu englischsprachigen Masterstudiengängen. Die Studierenden benötigen hierfür als zusätzliches Zulassungskriterium einen Nachweis ihrer Englischkenntnisse. Dies stellt nicht nur eine Hürde für Studienbewerber aus deutschsprachigen bzw. nicht englischsprachigen Ländern dar, weil dieses hohe Niveau erst erreicht werden muss. Sondern es ist vor allem auch eine organisatorische und finanzielle Hürde, entsprechende Sprachnachweise zu erbringen. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Zusammenfassend betrachtet ergibt sich ein gemischtes Bild: eine Umstellung auf Englisch bringt einige Vorteile, aber auch erhebliche Schwierigkeiten mit sich. Die BuFaTa schätzt einen solchen Vorgang als schwer und nur über einen sehr langen Zeitraum hinweg umsetzbar ein. An vielen Hochschulen besteht bereits die Möglichkeit, | ||
+ | In jedem Fall sollte das Vorgehen und die Zielsetzung derartiger Reformen an den betroffenen Hochschulen gut abgewogen werden. Die Studierenden sind in diesen Vorgang selbstverständlich von Anfang an aktiv einzubinden. Um eine abschließende Entscheidung zu treffen, sind weitere Informationen über die zu erwartenden Folgen einer solchen Umstellung erforderlich. Die BuFaTa empfiehlt deswegen, Studien zu Themen wie „Lernen in Fremdsprachen“ durchzuführen, | ||
Zeile 142: | Zeile 176: | ||
Ende: 19:30 Uhr \\ | Ende: 19:30 Uhr \\ | ||
Der AK ist fertig nicht fertig. | Der AK ist fertig nicht fertig. | ||
- | |||
Die hier im BuFaTa ET Wiki dargestellten Arbeitsdokumente sind Einzelbeiträge der jeweiligen Autoren und i.d.R. nicht repräsentativ für die BuFaTa ET als Organisation. Veröffentlichte Beschlüsse und Stellungnahmen der BuFaTa ET befinden sich ausschließlich auf der offiziellen Homepage.
arbeitskreise/lehrsprache_englisch/protokoll_darmstadt2014.txt · Zuletzt geändert: 16.11.2014 11:40 von norapohle