BuFaTa ET Wiki

Das Wiki der Bundesfachschaftentagung Elektrotechnik

Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


arbeitskreise:lehrsprache_englisch:protokoll_ulm2022

AK Protokoll: Englisch als Lehrsprache

BuFaTa SoSe23 Ulm
Datum Beginn Ende Sitzungsleitung Protokollierung
18.05.2023 14:08 15:22 Lucie Bangert (CAU Kiel) Lasse (TU Dortmund)

Teilnehmende

Anwesende: Lucie (CAU Kiel), Lasse (Tu Dortmund), Mesian (Tu Dortmund), Kevin (TU Dresden), Janis (TU München), Samuel (OTH Regensburg), Hussein (THI), Alisa (Uni Paderborn)

Einführung

Austausch über die Lehre in der englischen Sprache. Erfahrungen von Angeboten in der Lehre

  1. Wie erfolgreich sind die Lehrenden im vermitteln von Inhalten auf Englisch?
  2. Welche Englisch-Kentnisse werden im Laufe des Studiums vermittelt?
  3. Welche Sprachvorraussetzungen gibt es, welche Angebote?

CAU Kiel

  • Abitur (B2-Niveau) als Einschreibevorraussetzung
  • Für den Master muss GRE (C1-Niveau) (An der CAU nur Literatur Teil)
    • Wenn Bachelor in Kiel dann direkt Einschreibung möglich
  • Einzelne Veranstaltungen im Bachelor
  • Ausprache und Literatur der Profs lässt teilweise zu wünschen übrig
  • Es gibt C1 Englisch Kurs der mit 4 LP angerechnet werden kann
  • Alle Prüfungen (in der ET) können auf Englisch durchgeführt werden inklusive BA

TU München

  • Bachelor muss vollständig auf Deutsch studierbar sein (Vorraussetzung C1-Niveau in Deutsch)
  • 6 Credits in anderen ingenieurhaftigen Modulen verpflichtend (Sprachkurse)
    • Niveau der Module varriert stark (A1 bis C1 Niceau)
  • Master sowohl auf Deutsch, als auch auf Englisch studierbar
  • Prüfungen in Vorlesungssprache und BA oft in Englisch

TU Dortmund

  • keine Vorrausetzung für den Bachelor und Master (kommplett auf Deutsch studierbar)
  • Einige Wahlpflichtmodule auf Englisch
  • Es gibt und wird weitere rein Englisch-Sprachige Master-Studiengänge geben
  • Englisch wird über das Sprachzentrum der Uni ohne weitere Kosten angeboten (Anrechenbar)
  • BA auf Englisch möglich und beliebt
  • Möglich des Erwerbs eines Zusats-Zertifikat „Studium Internationale“

TU Dresden

  • Ein Master komplett auf Englisch
  • Diplom hat Pflicht-Modul (Beruf und Wissenschaften auf Englisch)
    • Englisch wird von verschieden Lehrenden vermittelt (Verschiedene Lehrmethoden)
    • Erworbenes Niveau ist C1 über zwei Semester (Anfangsvorraussetzung B1)
    • Modul gibt 6 Credetis
  • Diplomarbeit ist auf Englisch möglich

Uni Paderborn

  • Bachelor ebenfalls komplett auf Deutsch
  • Master benötigt den GRE Test zur Einschreibung
  • Es gibt jeweils ein Master auf Deutsch und einen Master auf Englisch
  • Temporäre Probleme bei Forschungssemester mit dem Lehrersatz der nur Englisch spricht
  • Großes Angebot vom Sprachzentrum, aber keine Pflicht (anrechenbar)
  • Prüfungen auf Deutsch (Sprache des Studiengangs)

THI

  • Empfohlen ein B1-Niveau in Englisch zu haben
  • Einige Studiengänge werden 2-Sprachig angeboten, andere nur auf Deutsch oder Englisch
  • Prüfungen auf Studiengangsprache aber Antworten auf Englisch werden gewertet

OTH Regensburg

  • Deutsch C1-Niveau zur Einschreibung in Deutschen Studiengang
  • Alles muss auf Deutsch studierbar sein
  • Vereinzelt Englische Module von mäßiger Qualität
  • Umfrage unter Studierenden zeigt einen recht konstant hohen Widerwillen gegen verpflichtende Inhalte auf Englisch
    • Aber eine hohe Intresse an Wahlpflichmodulen auf Englisch
    • Umfrageauswertung siehe Anhang
  • Prüfungen sind auf Deutsch

englisch-in-der-lehre_umfrageothregensburg.pdf

Sinnvolle Einbindung Englischer Sprache in Lehre

  • Anreiz durch ein Zertifikat Internationales o.ä.
  • Englisch in Fächer einbauen, in denen bereits viel Fachsprache auf Englisch ist (z.B. Informatik)
  • Mehr Angebote im Wahlpflichtbereich auf Englisch anbieten, da Pflicht eher nicht gut angenommen wird (Umfrage UTH Regensburg)
  • Die Wahlpflicht-Module auf Englisch sollten die attraktivsten sein
  • Englisches Script auch bei Deutschen Modulen bereitstellen

Problemlösungen

Vorschlag Einbindung Englischer Sprache

  • Verwendung von Wörterbüchern/ Übersetztern auch in der Klausur erlauben (aber viel Zeitaufwand)
    • Übersetzer wird kritisch gesehen, da digitales Gerät
  • Englisches Script (und Klausuren) auch bei Deutschen Modulen bereitstellen
  • Auf die Profs zugehen und um Englische Angebote bitten
  • Bei Berufungsverfahren von Profs auf Englische Kompetenzen achten

Ende

Beginn: 14:08 Uhr
Ende: 15:23 Uhr
Der AK ist fertig.



Die hier im BuFaTa ET Wiki dargestellten Arbeitsdokumente sind Einzelbeiträge der jeweiligen Autoren und i.d.R. nicht repräsentativ für die BuFaTa ET als Organisation. Veröffentlichte Beschlüsse und Stellungnahmen der BuFaTa ET befinden sich ausschließlich auf der offiziellen Homepage.
arbeitskreise/lehrsprache_englisch/protokoll_ulm2022.txt · Zuletzt geändert: 24.05.2023 14:40 von Michael Baumgartner